
今日から小型車を予約している者です。
I have reserved a compact car from today.
日本の免許証、国際免許証とクレジットカードを持っています。
I have a Japanese Driver’s License, an International Driving Permit and my credit card.
借りる期間は、3日間です。
I would like to rent for three days.
車はこの営業所に返却します。
I will return the car to this location.
ロサンゼルス空港に乗り捨てをお願いしたいのですが、可能でしょうか。
Would it be possible to drop it off at Los Angeles Airport?
料金は保険、税金を含めて最終的にいくらですか?
How much would it be for total including insurance and tax?
このXXドルには○○が含まれていますか?
Does this fee of XX include OO?
契約書の金額、含まれている内容が予約と違うようですが、調べてもらえますか?
This reservation does not match with my rental agreement. Would you please check the amount and condition again?
ガソリン代は料金に含まれているはずですが、確認してください。
My rental agreement should have included a fee of gasoline (またはPetrol). Could you please check it again?
任意加入の保険・補償制度には、全て加入します。/しません。
I will accept all the insurance options./I do not need any insurance options.
XX保険に加入希望ですが、△△保険には加入希望しません。
I would like to join with XX but I do not need △△.
チャイルドシートの取り付け方を教えてください。
Would you please advise how to install the child seat?
カーナビの使用方法を教えてください。
Could you advise me how to use this car navigation system?
カーナビがうまく作動しませんが、調べてください。
This navigation system does not work properly. Could you please check it?
ガソリンは自分で給油します。
I will refill the gasoline (petrol) by myself.
ガソリンをタンクごと先買い(フュエル・オプションと言います)できますか?
Could I buy the fuel option?
渡された車にXXの不具合が見つかり、交換依頼をするとき
Could you please check XX of this car? It does not work.
タイヤの空気圧をチェックしてください。
Please check the tire pressure.
満タンにしてください。
Please fill it up.
20ドル分を給油してください。
Pleases refuel it for 20 dollars.
給油の前に、デポジットは必要ですか?
Should I make a deposit before putting gas in?
給油の仕方が分からないので、教えてください。
I am afraid I do not know how to put gas in. Would you tell me how to do it?
≪バジェットレンタカーの営業所へ電話するとき≫
私の名前は■■■、契約番号は△△△です。XXの場所でエンジンの調子が悪く、走行不能です。
My name is ■■■, and my Rental Agreement number is △△△. I am in XX and I have an engine problem with my car, and it has broken down.
≪修理店の係員へ連絡するとき≫
私に代わって故障の内容、修理費についてバジェットレンタカーの係員と話し合っていただけませんか?
Would you tell Budget Rent a Car about the problem and the repair cost?
車をとりかえてもらうことはできますか?
Could you change the car?
レッカー代、取り替えの際の費用等は余分にかかりますか?
Would I need to prepare any surcharge for the wrecker service (Recovery service)?
入っている保険で費用はまかなえますか?
Does my insurance cover it all?
≪警察への連絡≫
事故に遭遇しました。場所は◎◎号線の■■から(西)に△△マイル当たりです。けが人がいますので、救急車をお願いします。
There has been a traffic accident.It was about △△ miles west of ■■ on Interstate ◎◎Someone is injured. Please call an ambulance.
≪後続車へお願い≫
事故を警察に知らせて下さい。
Could you call the police and report this accident?
救急車を呼んでください。
Please call an ambulance.
≪事故の相手に≫
お互いの身分を確認しておきましょう。
I think we should identify each other.Here is my driver's license, international driving permit, passport
私の運転免許証(日本、国際)、パスポート、レンタカーの貸渡契約書です。貴方の運転免許証、ソーシャル・セキュリティ番号、車検証、保険会社を確認させてください。
and car Rental Agreement.Could you show me your driver's license and vehicle inspection certificate? Could you also let me know your social security number and insurance company?
≪バジェットレンタカーの営業所へ連絡するとき≫
私の名前は■■、契約書番号は△△です。事故に遭いました。どうしたらよいですか?
I was involved in a traffic accident. My name is ■■, and my Rental Agreement Number is △△. Please advise me what to do.
事故報告書は、どこの営業所に提出すべきか指示してください。
Please tell me where to send the Accident Report?